Нотаріальний переклад свідоцтва на англійську

Ціна: 

 120.00

Замовляйте переклад свідоцтва на англійську мову нотаріально завірений у наших дипломованих перекладачів з багаторічним досвідом!

НАПРЯМОК ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ СВІДОЦТВА:

  • з англійської на українську
  • з англійської на російську
  • з української на англійську
  • з російської на англійську

Стоимость нотариального заверения одного документа 150 грн

Стандартний термін перекладу одного свідоцтва EN (англ) – RU (рос) – UK (укр) 1 день.
Ціна перекладу свідоцтва на англійську вказана як за один документ.
Оплата: готівкою, на картку, безготівковим розрахунком.
Адреса нотаріуса для засвідчення перекладу: г. Київ, м. Університет, м. Льва Толстого. вул. Тарасівська, 3

У сучасному світі переклади особистих документів, зокрема свідоцтва як з англійської мови та й на англійську стають все більш затребуваними через безвізовий режим з країнами Шенгенської зони. Багато українських громадян здійснюють поїздки в Європу, шукають там роботу і отримують освіту. Бюро перекладів aZwords надасть вам оперативну допомогу в справі міжнародних комунікацій і нотаріального оформлення. Наші спеціалізовані перекладачі з англійської виконають ваше замовлення перекладу точно і в строк.

Особливості перекладу свідоцтва на англійську мову.

Головною умовою при перекладі свідоцтва є здатність перекладача англійської мови ясно і достовірно перекласти текст свідоцтва, посвідчувального документа, розуміти специфіку початкового тексту. Також дуже важливо зробити правильне оформлення свідоцтва і, звичайно ж, все це потрібно зробити швидко.

Основним критерієм для якісного перекладу свідоцтва на англійську, крім перекладацьких навичок, є знання відповідних правових систем і юридичних формулювань, яке напрацьовується з досвідом.

Свідоцтво (англ .: Certificate) – це документ, який офіційно засвідчує юридичний факт. Існує дуже велика різноманітність свідоцтв в різних сферах економіки та юриспруденції. Кожен орган видачі свідоцтва має свій тип оформлення документа.