Переклад довіреності з/на англійську

Ціна: 

 150.00

Замовляйте переклад довіреності з англійської мови у наших дипломованих перекладачів з багаторічним досвідом!

НАПРЯМОК ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ ДОВІРЕНОСТІ:

  • з англійської на українську
  • з англійської на російську
  • з української на англійську
  • з російської на англійську

Стандартний термін перекладу довіреності 8 сторінок в день.
Вартість вказана за одну сторінку довіреності на 1800 знаків з пробілами.
Оплата: готівкою, на картку, безготівковим розрахунком.

У сучасному світі переклад юридичних документів і, зокрема, довіреності з англійської мови стають все більш затребуваними з огляду на потреби зростаючої глобалізації. Все більше українських компаній співпрацюють з англомовними контрагентами і мають потребу в переклады юридичних документів. Бюро перекладів aZwords буде вашим добрим помічником в справі міжнародних комунікацій і перекладу. Наші спеціалізовані перекладачі юриспруденції з англійської виконають ваше замовлення перекладу точно і в строк.

Особливості перекладу довіреності з англійської мови.

Головною умовою перекладу довіреності з англійської мови є здатність перекладача англійської швидко і достовірно зробити переклад тексту, добре розбиратися в специфіці вихідного тексту довіреності. Що є важливим фактором для клієнта, який оформляє міжнародні договірні відносини через довіреність.

Основним критерієм для якісного перекладу довіреності з англійської є знання відповідних правових систем і юридичних формулювань, яке напрацьовується з досвідом.

Довіреність (англ .: Power of Attorney (POA)) – це передача повноважень в письмовому вигляді представляти або діяти від іншої особи в приватних, комерційних або інших цілях. Особа, яка уповноважує є довірителем (англ .: Principal), праводателем (англ .: Grantor) або донором повноважень (англ .: Donor). В Англійському праві така особа, якій надали повноваження називають агентом або довіреною особою (Agent), іноді повіреним (Attorney-in-fact). Довіреність зазвичай необхідно завіряти нотаріально або печаткою, але в деяких юрисдикціях досить і підпису.