Переклад статуту з/на англійську мову

Ціна: 

 150.00

Замовляйте переклад статуту з англійської мови у наших дипломованих перекладачів з багаторічним досвідом.

НАПРЯМОК ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ СТАТУТУ:

  • з англійської на українську
  • з англійської на російську
  • з української на англійську
  • з російської на англійську

 

Стандартний термін перекладу статуту 8 сторінок в день.
Вартість вказана за одну сторінку статуту на 1800 знаків з пробілами.
Оплата: готівкою, на картку, безготівковим розрахунком.

У сучасному світі переклад статуту з англійської мови стає все більш затребуваними через зростаючу глобалізацію. Все більше українських бізнесменів ведуть діяльність за кордоном і мають справу з іноземним законодавством. Бюро перекладів aZwords буде вашим добрим помічником в справі міжнародних комунікацій та перекладу юридичної документації. Наші юридичні перекладачі з англійської виконають ваше замовлення точно і в строк.

Особливості перекладу статуту з англійської мови.

Головною умовою перекладу статуту з англійської або на англійську мову є здатність перекладача англійської ясно і достовірно перекласти текст, розуміти специфіку початкового тексту статуту. Що є важливим фактором для клієнта, який оформлює іноземну юридичну особу.

Основним критерієм для якісного перекладу статуту з англійської є знання відповідних правових систем і юридичних формулювань, які напрацьовується з досвідом.

Статут (англ: Articles of Association або скор AoA) в англо-саксонському праві – це юридичний документ, який визначає порядок ведення діяльності компанії, вказує цілі діяльності компанії і встановлює способи взаємодії всередині організації, включаючи процес призначення директорів і ведення розрахунків. Зазвичай, згідно зі статутом визначається спосіб випуску акцій в компанії, виплати дивідендів і аудиту фінансових операцій, а також розподіл і облік права голосу.