Переклад рішення суду з/на англійську

Ціна: 

 170.00

Замовляйте переклад рішення суду з англійської мови у наших дипломованих перекладачів з багаторічним досвідом перекладу юридичних текстів.

НАПРЯМОК ДЛЯ ПЕРЕКЛАДУ РІШЕННЯ СУДУ:

  • з англійської на українську
  • з англійської на російську
  • з української на англійську
  • з російської на англійську

Стандартний термін перекладу рішення суду 8 сторінок в день
Вартість вказана за одну сторінку рішення суду на 1800 знаків з пробілами. 
Оплата: готівкою, на картку, безготівковим розрахунком.
  

У сучасному світі переклад рішення суду з англійської мови користується попитом через зростаючі процеси глобалізації і виникаючих суперечок. Все більше українських компаній співпрацюють з англомовними контрагентами і користуються іноземними судовими системами. Бюро перекладів aZwords буде вашим добрим помічником в справі міжнародних комунікацій та перекладу судової документації. Наші юридичні перекладачі з англійської виконають ваше замовлення точно і в строк.

Особливості перекладу рішення суду з англійської мови.

Основною особливістю перекладу рішення суду є здатність перекладача англійської мови ясно і достовірно перекласти текст. Що є важливою умовою для клієнта, який оформляє міжнародні юридичні та судові відносини.

Головними умовами для якісного перекладу рішення суду з англійської є знання відповідних правових систем і юридичних формулювань, що напрацьовується в процесі практики.

Рішення суду (англ .: Judgment) – це рішення суду щодо прав і зобов’язань сторін за результатами судового розгляду. Судове рішення складається з вступної, описової, мотиваційної (англ .: Reasons for judgment) і резолютивної частин.

В англійському праві також виділяють наступні типи судових рішень:

  • Мирове рішення суду (англ .: Consent Judgment) – це мирове рішення досягнуте сторонами і затверджене суддею
  • Декларативне рішення (англ .: Declaratory Judgment) – рішення, яке визначає права і обов’язки сторін без приведення у виконання рішення, без зобов’язання сторін виконувати що-небудь.
  • Заочне рішення (англ .: Default Judgment) – рішення на користь однієї сторони в разі, коли друга сторона не змогла виконати свої зобов’язання, наприклад, з’явиться на засідання.
  • Проміжне рішення (англ .: Interlocutory Judgment) – проміжне або тимчасове рішення з питання, яке вимагає прийняття своєчасних заходів.
  • Відкладене рішення (англ .: Reserved Judgment) – рішення, яке виконується з відстрочкою від дати винесення.
  • Спрощене рішення (англ .: Summary Judgment) – рішення, винесене в порядку спрощеного судочинства, коли для вирішення досить попереднього провадження у справі.
  • Анульване рішення (англ .: Vacated Judgment) – рішення апеляційного суду, згідно з яким рішення, що розглядається, скасовується і призначається новий судовий розгляд.