Переклад установчих документів

Один з основних напрямків нашої роботи – переклад установчих документів з англійської, російської, іспанської, турецької або української мови. Даний вид документації складається з цілого списку додаткових паперів: статуту, положення, свідоцтва про реєстрацію, засновницького угоди, ліцензії і безлічі інших. По суті, цей вид є паспортом компанії, де міститься вся інформація про особливості та роботу організації.
Дуже часто необхідність в перекладі таких документів стала виникати через підвищення інтеграції наших компанії в міжнародну економіку, а також у зв’язку з пошуком іноземних ділових партнерів і спонсорів. Тому при перекладі подібної документації важливо орієнтуватися не тільки на знання конкретного мови, а й на економічні, політичні та соціальні особливості певного держави. Крім того, дуже важливо витримати стиль тексту – офіційне виклад не терпить художніх висловлювань, розмитості і інших прийомів для посилення читабельного ефекту.
[read more=Детальніше… less=Згорнути…]

Переклад статутних документів в Києві: особливості

У нашому агентстві працюють досвідчені співробітники, які швидко, якісно і грамотно виконають переклад установчої документації з англійської, української, іспанської, турецької та інших мов. Ми довгі роки працюємо з різними юридичними документами, тому беремося за роботу будь-якої складності. Професійні перекладачі добре знайомі зі всілякими термінами, вміють правильно розкривати або створювати скорочення, розшифровувати абревіатури і писати власні імена. Документ, перекладений співробітниками нашого бюро і завірений нотаріально, має повну юридичну силу навіть на міжнародному майданчику. Ми проводимо переклади цілого ряду документів:
1. Ліцензія. Для її перекладу необхідно мати величезні пізнання в сфері юриспруденції та досконально знати мову конкретної держави. Ліцензія дає право на ведення діяльності компанії, надання товарів або послуг, тому вважається одним з найважливіших документів будь-якої юридичної особи.
2. Статут. Як правило, це досить об’ємний, але шаблонний документ, де вказується основна інформація щодо діяльності та складу організації. Там же відображаються принципи і особливості роботи компанії, поділ прибутку між власниками і співвласниками, порядок ліквідації фірми та інше.
3. Установчий договір. У ньому обов’язково відображаються принципи роботи фірми, а також міститься наступна інформація: дата заснування, права і відповідальність фірми, юридична адреса, імена акціонерів та інше.
Це далеко не повний список документів, що входять в установчий пакет, оскільки існують ще різного роду положення, виписки і угоди, які при виході на міжнародну арену також необхідно переводити і нотаріально завіряти. Наші співробітники звертають пильну увагу і детально опрацьовують кожну букву в документі, тому наявність граматичних, пунктуаційних або стилістичних помилок повністю виключається.
Комплексний підхід до роботи дозволяє нам оптимізувати робочий час і відповідально підійти до виконання замовлення. Ми забезпечуємо індивідуальний підхід до кожного клієнта, тому ви можете бути впевнені, що саме ваше замовлення буде виконувати досвідчений перекладач, який ідеально знає мову і чудово розбирається в юриспруденції.
Важливим моментом при перекладі даного виду документів є висока юридична точність. Величезне значення має досвід перекладача, вільне володіння термінологією, дотримання єдності тексту і стилю протягом всієї документації. Це дуже складна і копітка робота, але наші співробітники впораються з нею всього за кілька днів.

Вартість перекладу статуту

Ціна послуги залежить від цілого ряду чинників, серед яких основними є такі:
1. Обсяг замовлення.
2. Якість роботи.
3. Термін виконання.
4. Мови, з яких і на які буде перекладатися документ.
У будь-якому випадку, вартість перекладу залишається прийнятною і доступною для більшості клієнтів Києва та Київської області. Ми розробили грамотну цінову політику, яка дозволяє замовникам істотно заощадити на перекладі, а також скористатися зручною послугою нотаріального завірення документів. Завдяки цьому ви отримуєте вже готову до використання документацію, яка має повну юридичну силу і може бути пред’явлена в світовій економіці.
Замовити переклад ви можете будь-яким зручним способом, прийшовши в наш офіс або оформивши замовлення в режимі онлайн. Якщо з яких-небудь причин особисте відвідування неможливо, співробітники нашого бюро проконсультують вас в режимі онлайн або по телефону, після чого попросять скани документів для перекладу.

Переваги роботи з нами

Ми – команда досвідчених фахівців, які ідеально розбираються у багатьох сферах життя і досконально знають безліч мов. Співробітники нашого бюро беруться за замовлення будь-якої складності і виконують їх у найвищій якості за доступною ціною. Звертаючись в наше агентство, ви отримуєте ряд переваг:
1. Грамотний, якісний і правильний переклад, в якому зберігається стилістика, відсутні будь-які помилки, особисті оцінки та художні висловлювання.
2. Швидку здачу замовлення. Наші співробітники візьмуться навіть за дуже терміновий переклад і здадуть його протягом 1-3 днів.
3. Вигідні ціни. Розцінки на всі види робіт обговорюються індивідуально, оскільки залежать від різних важливих аспектів. У будь-якому випадку, прайс залишається доступним для більшості замовників.
Якщо вам потрібен грамотний і якісний переклад установчих документів – телефонуйте до нашої агенції та залишайте замовлення!
[/read]

Showing all 6 results