Переклад статуту на англійську мову

Переклад статуту
з англійської або на англійську
за допомогою професійного перекладача
оперативне замовлення та виконання

Щоб замовити послугу перекладу статуту на англійську виконайте наступні дії: 1. Надішліть файл з текстом для перекладу (через електронну пошту, форму заявки) 2. Після прорахунку кількості тесту і вартості, узгодьте термін, який вам потрібен. 3. Зробіть оплату зручним вам способом, щоб перевести оригінальний текст якомога швидше.

Замовляйте переклад статуту з англійської мови в оперативні терміни.

Стандартний термін перекладу статуту 8 сторінок в день.

Для компаній, що працюють в сучасних умовах переклад статуту з англійської мови стає все більш затребуваними через глобалізацію, що посилюється, і нові можливості ведення бізнесу в різних країнах. Бюро перекладів Київ буде вашим хорошим помічником у справі міжнародних комунікацій. Наші спеціалізовані перекладачі з англійської виконають Ваше замовлення найкращим чином і в найкоротші терміни.

Особливості перекладу статуту з англійської мови.

Головною умовою перекладу статуту з англійської або на англійську мову є здатність перекладача англійської ясно і достовірно перевести текст, розуміти специфіку вихідного тексту статуту. Що є важливим фактором для клієнта, який оформляє іноземну юридичну особу.

Основним критерієм для якісного перекладу статуту з англійської є знання відповідних правових систем і юридичних формулювань, які напрацьовується з досвідом.

Статут (англ: Articles of Association або скор AoA) в англо-саксонському праві – це юридичний документ, який визначає порядок ведення діяльності компанії, вказує цілі діяльності компанії і встановлює способи взаємодії всередині організації, включаючи процес призначення директорів і ведення розрахунків. Зазвичай, згідно зі статутом визначається спосіб випуску акцій в компанії, виплати дивідендів і аудиту фінансових операцій, а також розподіл і облік права голосу. Детально в розд. юридичний переклад Київ