Перевод свидетельства о смерти на английский

Перевод свидетельства с украинского на английский
удаленное оформление нотариального заверения в Украине с доставкой
оптимальная цена перевода и срок 1,5 дня

Свидетельство о смерти с украинского на английский для подачи в официальные учреждения от граждан Украины. Чтобы оперативно заказать перевод следует выслать скан копию свидетельства на е-мейл translate@azwords.com и/или форму заявки и/или мессенджер телеграм/вайбер +38 073 090 67 62

Свидетельство о смерти – это важный документ, который выдается после смерти ближайшим родственникам. И, как показывает практика, часто требуется свидетельство при подаче с другими документами при решении различных вопросов юридического характера: вступление в наследство, оформление права собственности, принятие или оформление завещания и т.д.

Также перевод свидетельства о смерти на английский с украинского или на украинский с английского, если человек был захоронен или умер в другой стране. В каждой из этих ситуаций необходим качественный перевод, чтобы точно и корректно передать всю информацию, соблюдая необходимое оформление и терминологию. Профессиональный и точный перевод может обеспечить бюро переводов aZwords.

Почему нам доверяют?

У нас в штате работают исключительно опытные дипломированные переводчики, которые переводят свидетельство о смерти или любые другие необходимые документы. А специалисты нашего бюро позаботятся о том, чтобы документ был правильно легализован и не возникло никаких проблем в организациях, куда вы планируете подавать документы.

Мы дорожим собственной репутацией, поэтому всегда уделяем внимание деталям и ответственно относимся к каждому документу, соблюдая сроки. Наш нотариус легализует перевод свидетельства о смерти, в соответствии с действующими международными стандартами. В том числе, можем поставить апостиль на свидетельство о смерти.

Сотрудничая с нами, вам не нужно будет тратить время на поиск других компаний, которые будут заниматься легализацией. Вам достаточно будет лично посетить наш офис в Киеве, либо заказать перевод онлайн, позвонив или оставив заявку на сайте.

Цена на перевод свидетельства о смерти на английский язык

Свидетельство смерти – это стандартный документ, поэтому в нем нет дополнительной наценки за сложность. Вместе с этим, можем быть наценка за срочность, необходимость нотариального заверения и прочие требования от клиента. 

В ниже представленной таблице вы можете увидеть цены на перевод свидетельства о смерти на английский язык. В каждом случае практикуем индивидуальный подход к клиенту, чтобы подобрать оптимальные условия сотрудничества. Для постоянных клиентов предусмотрены скидки.

Требования к оформлению перевода свидетельства о смерти на английский язык

Важно понимать, что юридические документы имеют определенные требования, невыполнение которых чреваты отказом при подаче документов. Необходимо учитывать следующие требования:

  • принимаются исключительно оригиналы документов или их заверенные копии;
  • в оригинале обязательно точное название документа, организации, выдавшей документ, дата, подпись и печать;
  • если в документе больше одного листа, тогда он должен быть прошит и скреплен при помощи печати и подписи;
  • если документ был выдан государствами других стран, тогда обязательно должно быть наличие штампа апостиля или консульской легализации.

Если есть потребность в апостилизации перевода свидетельства о смерти, тогда документ не должен быть заламинированным. Не должно быть никаких дополнительных отметок и штампов, а также на свидетельстве должна быть проставлена печать от ЗАГСа, а не исполнительного комитета местного органа власти. Только при соблюдении всех этих требований вы можете быть уверенными, что документ не вызовет никаких проблем.

Нотариальный перевод свидетельства о смерти на английский язык

Нотариальный перевод свидетельства о смерти на/с английского языка – это процедура, которая придает ему юридической силы. Важно понимать, что легализация может происходит различными способами – печать бюро переводов, нотариальная печать или апостилизация. 

Уточните все требования к подаче документов в той или иной организации, куда планируете подавать документы. Мы сотрудничаем с нотариусом, который помогает нам в минимальные сроки легализовать все необходимые документы, поэтому вы всегда можете рассчитывать на нашу поддержку.

Сроки выполнения перевода свидетельства о смерти на английский язык

Стандартный срок перевода свидетельства о смерти с английского на украинский или с украинского на английский занимает 24 часа с момента оформления заказа и утверждения всех условий. Вы можете заказать срочный перевод, благодаря чему срок сокращается до 1-2 часов. Важно отметить, что стоимость срочного перевода выше.

Если хотите узнать точные сроки и стоимость, либо возникли дополнительные вопросы, позвоните к нам или оставьте заявку на сайте. Проконсультируем по всем интересующим вопросам.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Где сделать перевод свидетельства о смерти?

Если вы хотите получить профессиональный перевод свидетельства о смерти, который не вызовет у вас сложностей в принимающей организации, тогда бюро переводов aZwords – это именно те, кого вы так искали.

Сколько стоит перевод свидетельства о смерти?

С ценой можете ознакомиться в соответствующей таблице. Там представлены базовые тарифы, которые не включают в себя апостиль, нотариальное заверение, срочность и другие факторы, поэтому цена может меняться. Мы всегда стремимся предложить наиболее выгодные условия сотрудничества.