Перевод устава на английский язык
Перевод устава
с английского или на английский
с помощью профессионального переводчика
оперативный заказ и выполнение
Чтобы заказать услугу перевода устава на английский выполните следующие действия: 1. Отправьте файл с текстом для перевода (через электронную почту, форму заявки) 2. После просчета количества теста и стоимости, согласуйте срок, который вам нужен. 3. Сделайте оплату удобным вам способом, чтобы перевести оригинальный текст как можно быстрее.
Заказывайте перевод устава с английского языка в оперативные сроки.
Стандартный срок перевода устава 8 страниц в день.
Для компаний работающих в современных условиях перевод устава с английского языка становится все более востребованными ввиду усиливающейся глобализации и новых возможностях ведения бизнеса в разных странах. Бюро переводов Киев будет вашим хорошим помощником в деле международных коммуникаций. Наши специализированные переводчики по английскому выполнят ваш заказ наилучшим образом и в самые короткие сроки.
Особенности перевода устава с английского языка.
Главным условием перевода устава с английского или на английский язык является способность переводчика английского ясно и достоверно перевести текст, понимать специфику исходного текста устава. Что есть важным фактором для клиента, который оформляет иностранное юридическое лицо.
Основным критерием для качественного перевода устава с английского является знание соответствующих правовых систем и юридических формулировок, которое нарабатывается с опытом.
Устав (англ: Articles of Association или сокр AoA) в англо-саксонском праве — это юридический документ, который определяет порядок ведения деятельности компании, указывает цели деятельности компании и устанавливает способы взаимодействия внутри организации, включая процесс назначения директоров и ведения расчетов. Обычно, согласно уставу определяется способ выпуска акций в компании, выплаты дивидендов и аудита финансовых операций, а также распределение и учет права голоса. Подробно в разд. юридический перевод Киев