Перевод свидетельства о браке на немецкий

Перевод свидетельства с украинского на немецкий
удаленное оформление нотариального заверения в Украине с доставкой
оптимальная цена перевода и срок 1,5 дня

Свидетельство о рождении с украинского на немецкий для подачи в официальные учреждения от граждан Украины. Чтобы оперативно заказать перевод следует выслать скан копию свидетельства на е-мейл translate@azwords.com и/или форму заявки и/или мессенджер телеграм/вайбер +38 073 090 67 62

Свидетельство о браке – это гражданский документ, который выдает ЗАГС для записи о том, что два человека состоят в законном браке. Если вы заключили брак в Украине, а проживаете в Германии, может потребоваться перевод свидетельства о браке на немецкий. Профессиональный перевод может потребоваться в следующих ситуациях:

  • получение гражданства;
  • получение вида на жительство;
  • оформление некоторых видов виз;
  • получение нового паспорта с другой фамилией;
  • официальное трудоустройство.

И это только некоторые ситуации, при которых может потребоваться перевод на немецкий свидетельства о браке. Бюро переводов aZwords предлагает услуги по профессиональному переводу любых документов. 

В наших силах провести перевод любого объема и сложности, а полученный результат не станет причиной проблем ни в одной из инстанций в Германии. Вам достаточно позвонить к нам, оставить заявку на сайте или связаться любым другим удобным для вас способом.

Цена на перевод свидетельства о браке на немецкий

Стоимость перевода свидетельства о браке на немецкий язык зависит от ряда факторов. Например, перевод свидетельства о браке с украинского на немецкий с апостилем будет стоит дороже, чем классический перевод. 

О типе заверения вы всегда можете узнать в том государственном учреждении, в которое будут подаваться документы. В таблице вы можете ознакомиться с расценками на услуги перевода. Цена указана за одну условную страницу документа. Для постоянных клиентов предусмотрены особые условия сотрудничества.

Требования к оформлению перевода свидетельства о браке

Если вы хотите заказать перевод свидетельства о браке на немецкий или с немецкого на украинский, необходимо учитывать некоторые требования:

  • весь текст документа должен быть переведен;
  • скан или копия документы должны быть высокого качества, чтобы переводчик мог разобраться все слова;
  • тексты и штампы внутри печатей подлежат переводу;
  • перевод имени и фамилии осуществляется по заграничному паспорту, где написано латинскими буквами;
  • серия документов не подлежит переводу и остается в исходном виде.

При соблюдении этих требований, можно быть уверенным, что полученный результат не вызовет никаких сложностей в государственных организациях в Германии.

Нотариальный перевод

Наше бюро переводов сотрудничает с нотариусом из Киева, который может нотариально заверить перевод свидетельства о браке или другой документ. Актуальность заверения и его тип зависит от требований той или иной инстанции, куда будут подаваться документы. 

В некоторых случаях в Германии подходит перевод с заверением печатью бюро, поэтому данный момент нужно уточнять. Иностранным гражданам, которые заказывают перевод свидетельства о браке с немецкого языка на украинский, рекомендуем проводить нотариальное заверение. В Украине большинство государственных учреждений требуют заверение у нотариуса.

Сроки выполнения перевода свидетельства о браке

Стандартно мы проводим перевод свидетельства о расторжении брака на немецкий или о бракосочетании в течении суток после утверждения условий. Вместе с этим, клиентам доступен срочный перевод – в течении нескольких часов результат будет у вас. Стоимость срочного перевода выше.

Узнать точную стоимость и сроки перевода с/на немецкий вы можете у нашего менеджера, вам нужно будет только позвонить или оставить заявку на сайте. Свяжемся с вами в течении 15 минут. Наш специалист проконсультирует по всем интересующим вопросам.