Нотариальный перевод документов в Киеве (с заверением)

AzWords – международное агентство переводов. Мы делаем профессиональный перевод документов с нотариальным заверением, Киев и вся Украина включены в зону распространения наших услуг. Специализируемся на устной и письменной интерпретации текста с исходного языка на нужный клиентам. Гарантируем понятность и точность информации и обеспечиваем нотариальное освидетельствование подлинности документов.

Актуальность нотариального перевода документов на английский

Нотариальный перевод документов необходим, чтобы украинские или иностранные документы имели юридическую силу на территории страны, куда следует их владелец или отправляет бумаги в госструктуры или организации. Понадобиться переведенная и заверенная документация может в посольствах, визовых центрах, банках, консульствах, вузах.

Заверение перевода нотариусом является официальной процедурой, подтверждающей соответствие информации оригиналу-исходнику и ее правильность. Если перевод, нотариально заверенный подписью и печатью уполномоченного лица, документ получает юридическую силу.

Данный способ подтверждения подлинности документов обладает несколькими преимуществами.

  1. Нотариус анализирует предоставленные бумаги на соответствие законодательным нормам при оформлении, проверяет личность подписанта и официально подтверждает достоверность и подлинность документа.
  2. Исключаются любые ошибки в бумагах, их точно примут в предназначенных инстанциях страны, на язык которой переводились. Будут соблюдены все сроки, даже если время ограничено.
  3. Повышается юридический вес документа. Легальную бумагу можно использовать в судах при участии в судебных процессах и спорах.
  4. Перевод документов на английский и нотариальное заверение позволяют использовать их для заключения брака, покупки/продажи недвижимости за рубежом, вступления в права наследования.

Важно, чтобы перевод и его засвидетельствование проводились одной компанией. Нотариус уже будет знаком с переводчиками и с их квалификационными документами, поэтому заверит бумаги быстрее. Выгода клиента в отсутствии необходимости носить бумаги между бюро переводов и нотариальной конторой, меньшей трате сил, времени и денег, не придется платить переводчику за посещение сторонней нотариальной конторы.

Как не прогадать с выбором бюро переводов

К выбору исполнителей, которые будут переводить бумаги, стоит подходить основательно. Это гарантия своевременного и грамотного выполнения услуги. Есть несколько критериев, на которые следует ориентироваться:

  • репутация и опыт: положительные фидбеки от клиентов – это подтверждение профессионализма компании, доказательства ее качественного и своевременного выполнения обязательств;
  • квалификация специалистов: команда переводчиков должна состоять из людей, специализирующихся в разных тематиках (обязательно в той, с которой обращается заказчик), иметь соответствующее образование, навыки и опыт для гарантий корректного и точного перевода;
  • языки: стоит узнать, переводит ли бюро документацию с нужного заказчику языка;
  • расценки: следует поинтересоваться, сколько стоит заверить документы у нотариуса (Украина) у разных компаний, следовать за самой низкой ценой не стоит, в приоритете должно стоят качество работы;
  • способы возврата оригиналов: важно уточнить, отправляются ли агентством оригиналы документов и отсканированные переводы экспресс-почтой;
  • сроки выполнения заказа: практически все агентства предоставляют услугу срочного перевода, но этот момент лучше уточнять.

Ключевое значение имеет служба поддержки клиентов и наличие вариантов обратной связи. Атмосфера доверия создается, когда исполнители открыты к общению, охотно и подробно отвечают на возникающие вопросы. Это залог комфортного партнерства.

Преимущества нашей компании

AzWords – бюро переводов с нотариальным заверением документов, открытое людям. Работаем в г. Киев напрямую с клиентами, быстро и недорого.

Наши преимущества состоят в следующем.

  1. Профессиональная команда. Наши специалисты – это дипломированные переводчики, люди с глубокими профессиональными познаниями в различных отраслях, эксперты в области права и медицины, филологи, лица с техническим образованием. Поэтому ручаемся за точность и соответствие терминологии. Предоставляем услуги переводчика у нотариуса носителями языка, а также опытными переводчиками с последующей вычиткой носителем.
  2. География услуг компании. Работаем в столице, но предоставляем услуги по всей Украине в дистанционной форме. Принимаем документацию в работу и в бумажном, и в цифровом формате, отсылаем обратно заказчику в желаемом виде.
  3. Конфиденциальность. Все сотрудники нашего агентства, через которых проходят документы клиентов, строго следуют стандартам конфиденциальности.
  4. Доступная цена. На перевод документов с нотариальным заверением цена у нас конкурентоспособная.
  5. Наличие собственного нотариуса. Нашим клиентам не нужно отдельно искать нотариуса, который бы удостоверил легальность документа. Вся процедура преображения документа из одного языкового формата в другой и печать подлинности проводится сразу у нас.
  6. Срочность. Выполняем заказы в течение быстрого времени, от 1 до 3 дней. Если нужен срочный перевод документов – выполнение займет меньше суток.
  7. Налаженная коммуникация. С нами можно связаться несколькими способами. Отвечаем быстро, по делу, бесплатно проконсультируем, чтобы в дальнейшем у клиентов не возникло проблем с документацией и правильным ее оформлением.

Гарантируем пунктуальность, не подводим и не отказываемся от взятых обязательств, соблюдаем оговоренные сроки, не повышаем стоимость, все нюансы сотрудничества соглашаем заранее.

Какие документы мы переводим

AzWords работает с технической, медицинской, юридической документацией, даже с переводом и локализацией веб-сайтов. Но условно все направления можно разделить на две группы – перевод юридической и персональной документации.

Перевод личных документов

Обращаться в компанию можно за переводом личных документов:

  • свидетельства о рождении;
  • паспорта;
  • военного билета;
  • свидетельства о браке или его расторжении;
  • справок о несудимости;
  • доверенности;
  • водительских прав;
  • свидетельства о смерти;
  • разрешения на вывоз ребенка;
  • выписок из банков;
  • медицинских справок и выписок;
  • аттестатов, дипломов и другой документации об образовании;
  • трудовых книжек.

Переведенные документы прикрепляем к исходнику, фотокопии или нотариально заверенной ксерокопии, лишь потом ставится печать нотариуса и агентства переводов.

Юридический перевод

Наше бюро переводов Киев нотариальное заверение выдает на документацию широкого перечня правовых направлений, относящихся к международному, налоговому, гражданскому, уголовному и корпоративному праву:

  • соглашения и договоры;
  • сертификаты;
  • тендерную документацию;
  • юридические экспертные заключения;
  • свидетельства о регистрации фирм;
  • корпоративную и уставную документацию;
  • лицензии;
  • аффидевиты;
  • судебную документацию;
  • юридическую литературу.

Гарантируем профессиональность выполнения юридического перевода. В штате компании AzWords работают специалисты, идеально разбирающиеся в языковых формулах разных правовых систем, культурных, лингвистических, политических и социальных аспектах различных стран. Они наработали большой опыт работы с разновекторными правовыми текстами.

Для ювелирной точности передачи терминов и фраз используют специальное программное обеспечение, справочники, словари. Чтобы правильно передать кодификацию законов и сформировать документ под национальную правовую систему определенной страны, привлекаются переводчики с основательной юридической подготовкой.

Важно! Не всю юридическую документацию можно легализировать посредством перевода с нотариальным заверением. Чтобы не проделывать бессмысленную работу, лучше изначально проконсультироваться с нами. Возможно, по месту требования принимают документацию в альтернативном виде.

Цены на перевод в AzWords

У нас фиксированные расценки на заверенный перевод документов. Калькуляция стоимости зависит от двух составляющих.

  1. Цена перевода документа. Формируется исходя из сроков, сложности текста, количества переводческих страниц, языка. Если для перевода предоставлен нестандартный документ как техническая инструкция, медицинский текст, выписка, договоры – стоимость зависит от уровня сложности работы. Он определяется как высокий/средний или на уровне носителя.
  2. Стоимость заверения. В AzWords на услуги нотариуса цена (Украина) устойчивая. Возможно ее увеличение, если объем документации превышает 5 страниц или переведены бумаги с редкостного языка.

Общая стоимость также зависит от:

  • языковой пары – чем язык менее распространен, тем выше оплата;
  • наличия инфографики – если в исходном документе есть чертежи, работа усложняется, она более трудоемкая, множество раз сверяется с оригиналом, перепроверяется редакторами и корректорами;
  • характера текста – тексты с узкоспециализированной терминологией требуют привлечения специалистов с образованием в определенной отрасли, нотариальный перевод документов (Киев) медицинского или научного характера стоит дороже.

Повышение цены будет при срочности заказа. Если клиент обращается не первый раз или заказывает нотариальный перевод большого объема документов, предоставим выгодную скидку. Ознакомиться с расценками можно в таблице.

Перевод личных документов, цена Юридический перевод, цена
Перевод справки                      от 350 грн. Перевод договора                от 1000 грн.
Перевод паспорта                    от 400 грн. Перевод сертификата          от 400 грн.
Перевод свидетельства           от 400 грн. Перевод доверенности        от 800 грн.
Перевод диплома, аттестата   от 400 грн. Перевод учредительных документов от 1500 грн.
Нотариальное заверение         от 400 грн.

На какие языки мы переводим

AzWords переводит документы з украинского и русского на 40+ языков мира и обратно. Переводим с одного иностранного языка на другой. Приоритетные – английский, польский, немецкий. Гарантируем качество перевода со всех из предлагаемых языков, работают с нами носители каждого языка.

Срочный перевод документации

Над срочными заказами трудятся сразу несколько специалистов с глубоким познаниями в законодательстве той страны, куда клиент собирается их отправлять. Выполняем несрочный нотариальный перевод Киев – за 1–3 дня. Сроки выполнения срочных переводов составляют максимально сутки при значительном объеме, стандартно – несколько часов.

Гарантируем, что на качестве перевода оперативность выполнения не сказывается. Всегда четко озвучиваем сроки выполнения заказа и придерживаемся установленных договоренностей.

Что важно учитывать при нотариальном переводе?

Заказывая нотариально заверенный перевод Киев, важно предоставить в бюро официальные документы, которые ранее уже переводились на нужный язык. Транслитерация меняется часто. При переводе географических названий, имен, адресов, фамилий, наименований и организационно-правовых форм компаний следует придерживаться официальной транслитерации, которая уже использовалась в документации. Это исключит несоответствие в бумагах и некорректное предоставление текста в другой системе письменности.

Профессиональный перевод с нотариальным заверением

AzWords делает заверение плюс апостилирование отдельных документов в Киеве. Это процедура упрощенной легализации бумаг, выданных в другой стране. Апостиль является международной формой подтверждения подлинности документации, действующей на территории всех стран, подписавших Гаагскую Конвенцию.

Апостилированые документы свободно принимаются во всех этих странах, не требуется посещение консульства. В случае, когда страна не является участницей международной Гаагской Конвенции, необходимо провести процедуру легализации переведенного документа даже с наличием апостиля.

Апостиль не ставится на:

  • инвойсы;
  • бумаги с некачественными оттисками печати, исправлениями, нечеткими записями;
  • коносаменты;
  • товарораспределительную и сопроводительную документацию;
  • счета.

Проставляется апостиль на:

  • нотариальную документацию;
  • бумаги, выданные в Загсе;
  • документы об образовании;
  • документацию судебного характера и выданную органами власти;
  • архивные бумаги;
  • личные документы.

Апостилем заверяются и ксерокопии. Они обладают аналогичной юридической силой с подлинником. Легализовать бумажные копии следует сразу в нескольких экземплярах, они прилагаются к документации в форме невозвращаемых приложений.

Почему стоит заказать у нас

Компания AzWords предоставляет многоязычный перевод документов, нотариус сразу заверяет переведенные бумаги. Рекомендуем выбрать в качестве исполнителя именно наше бюро.

Причин, чтобы обратиться именно к нам, есть несколько:

  • предоставляем бессрочную гарантию на качество перевода;
  • у нас оптимальные расценки на нотариально заверенный перевод в столице;
  • делаем апостилирование документа для его легализации за границей или в Украине, если между странами отсутствуют соглашения про упрощение процедуры узаконивания бумаг;
  • наш нотариус может подготовить необходимую документацию на двух языках, чтобы упростить, ускорить и удешевить процедуру вступления документа в юридическую силу в чужой стране;
  • переводим записи нотариуса для понимания в местах требования документа, кто именно его удостоверил;
  • предлагаем сделать сразу несколько копий переведенной документации и заверить нотариально, это исключит будущие траты на перевод и работу нотариуса;
  • строго контролируем качество готовых переводов, поэтому ручаемся за отсутствие в бумагах опечаток, ошибок, неточных формулировок;
  • предоставляем услугу срочных переводов: выполняем в течение нескольких часов, цены за срочность не выше рыночных;
  • обладаем сертификацией международного переводческого стандарта ISO 17100:2015, это гарантирует прохождение переводом трех уровней проверки качества – переводчиком, редактором и корректором, плюс еще с проектом клиента работает менеджер, дающий заключительную оценку качеству работы.

Вы можете быть уверены в юридической подлинности переведенных документов, которые отдаете нам в работу. Практикуем комплексный подход, переводим и заверяем документацию всех видов, выполняем заказы быстро и качественно.