Юридический перевод на английский
Юридический перевод
с английского/на английский
от профессиональных переводчиков
оперативно и качественно
Наше агентство переводов специализируется на юридических переводах. Мы выполняем переводы текстов, которые относятся к системам англо-саксонского права, континентального и смешанного. Из самых распространенных — это документы стран Евросоюза, оффшорные страны типа Кипр, Британские Виргинские острова, Белиз и т.д.
Заказывайте профессиональный юридический перевод у специализированных переводчиков.
Стандартный срок юридического перевода EN-RU-UK=8 страниц в день.
Стоимость указана за одну страницу юридического перевода на 1800 знаков с пробелами.
Современный юридический перевод на английском языке играет важнейшую роль в глобальных бизнес отношениях компаний разных стран. Компании нашей страны все больше сотрудничают и ведут бизнес с международными контрагентами. Юридическое бюро переводов будет вашим надежным помощником в англоязычной среде и международных отношениях. Специализированные переводчики юридической тематики нашей компании сделают ваш заказ на английском быстро и точно.
Особенности юридического перевода на английский язык.
Способность ясно и достоверно переводить текст является одним из главнейших условий для английского юридического переводчика для чего необходимо четко понимать юридическую специфику как на исходом тексте так и на переводимом. Что есть важным фактором для контрагентов, которые оформляют международные юридические отношения в нескольких странах.
Юридический перевод и основные критерии для качественного перевода с английского — это, это в первую очередь, знание соответствующих правовых систем и юридических формулировок, а также наработка тематических юридических глоссариев.
К примеру, англоязычные страны по большей своей части, принадлежат к англо-саксонской правовой системе (Common Law), которая характеризуется тем, что источником права в ней является норма, сформированная в юридической практике и судебных прецедентах. Украина же принадлежит к романо-германской правовой системе (Civil Law), основа которой состоит из признания нормативно-правового акта главным источником права. В данном случае главным нормативно-правовым документом Украины является Конституция. Потом идут законы, подзаконные акты и постановления президента и т.д.
Подробную информацию смотрите в разделе бюро переводов Киев