Переклад офшорних документів

Офшор являє собою фінансовий центр, який приваблює іноземні кошти шляхом надання ряду пільг, зокрема – податкових. Як показує практика, найчастіше вони поширюються на компанії і підприємства, які вже зареєстровані в країні. У свою чергу, офшорний документ – це статут (договір або угода), де чітко вказані права і обов'язки обох сторін, які уклали його між собою.
Переклад офшорної документації – один з основних напрямків роботи нашого агентства. Цей тип послуги відноситься до юридичного перекладу і тісно пов'язаний з політичними і економічними особливостями певної держави. Юридичні переклади недарма вважаються одними з найскладніших – навіть якщо ви досконально знаєте мову іншої країни або навіть є його носієм, ви можете зробити масу серйозних помилок в інтерпретації терміна або розшифровці поняття. Крім того, особливе значення в цьому випадку набувають абревіатури, скорочення і власні імена, які також важливо перевести правильно і грамотно.
[read more=Детальніше… less=Згорнути…]

Переклад типового статуту офшорної компанії

Оскільки даний документ має міжнародну значимість, переклад статуту офшорної компанії повинен виконувати професійний перекладач з великим досвідом роботи. Ситуація ускладнюється ще й тим, що документів даного типу існує дуже багато, і кожен при цьому ділиться на додаткові групи і категорії. До основних відносяться такі:
1. Статути і виписки з них.
2. Меморандуми.
3. Довіреності, видані від імені компанії.
Як правило, клієнтами нашої компанії, яким необхідний переклад офшорних документів, стають люди, які ведуть власний бізнес і співпрацюють з іншими організаціями, що перебувають на офшорному просторі. Великі фірми, як показує практика, прагнуть налагодити імпорт і експорт продукції, оптимізувати і налагодити бізнес, встановити і по максимуму автоматизувати різні фінансові операції. У той же час, документація необхідна для зниження рівня оподаткування при відкритті нових рахунків на ім'я компанії в офіційних банківських установах міжнародного значення, а також при реєстрації компаній.
Ми розуміємо всю важливість, складність і відповідальність стоїть перед нами завдання, тому до роботи допускаються тільки досвідчені перекладачі, які вже стикалися з документами такого типу і завжди якісно виконували роботу. При цьому, укладаючи договір із замовником, ми гарантуємо суворе дотримання конфіденційності і підписуємо, при необхідності, папір про нерозголошення інформації третім особам.

Особливості перекладу офшорної документації

Ми пропонуємо якісний, швидкий і грамотний письмовий переклад на російську, українську, іспанську та англійську мову, забезпечуючи клієнту належний вигляд документації та збереження офіційно-ділового стилю письма. У подібних документах неприпустимо використання художніх висловлювань, епітетів та інших оборотів, тому перекладом повинен займатися тільки професійний фахівець. Ми пропонуємо переклад таких видів офшорної документації:
1. Установчий договір. Цей важливий документ регламентує роботу організації в цілому. Тут міститься коротка інформація про підприємство: адреса, назва, знаходження реєстраційного центру, загальні повноваження, валюта, акції, відповідальність власників та інше.
2. Статут. Це головний засновницький документ, в якому обов'язково присутня така інформація: розмір капіталу, право володіння акціями, правила взяття і повернення позик, повноваження власників і співвласників, звітності та інше.
3. Генеральна довіреність. Вона завжди видається номінальним директором компанії і дозволяє певній людині діяти від імені організації: укладати договори, підписувати угоди, відкривати і закривати банківські рахунки, представляти фірму в судах і на різних заходах.
4. Реєстр учасників. Це не обов'язковий документ в списку, але члени ради директорів часто складають його, вносячи таку інформацію: імена, адреси, резиденство та інше, що відомо про учасників або акціонерів компанії.
Це далеко не всі папери, які входять в пакет офшорній документації. Крім того, точний список встановити практично неможливо, оскільки кожна фірма регулярно доповнює його іншими документами. Ми пропонуємо переклад будь-яких текстів на англійську, турецька, російська, українська або іспанську мову в найкоротші терміни.

Вартість перекладу документів офшорних компаній

Документ такого значення вимагає максимальної концентрації, досвіду і відповідального підходу до роботи. З вашим замовленням буде працювати професійний перекладач з досвідом не менше 10 років, який знає всі особливості та нюанси даної сфери. Однак, незважаючи на таку складність, вартість роботи залишається доступною для багатьох компаній і підприємств Києва та Київської області. Звертаючись до нас, ви отримуєте цілий ряд переваг:
Замовити переклад ви можете будь-яким зручним способом, прийшовши в наш офіс або оформивши замовлення в режимі онлайн. Робота здійснюється в найкоротші терміни, що дозволить вам заощадити багато часу і грошей.
Чому обирають нас?
Наше агентство складається з компанії досвідчених фахівців, які не тільки досконально знають мови багатьох країн, але і прекрасно розбираються в юридичній, медичній та інших сферах. Досвідчені перекладачі знають, як краще піднести текст з повним збереженням сенсу і змісту, не зашкодивши при цьому семантиці і загальному вигляду. Звертаючись до нас, ви отримуєте цілий ряд переваг:
1. Якість роботи.
2. Оперативність при виконанні замовлення – ми беремося навіть за термінову роботу і здаємо її протягом 1-3 днів в найкращому вигляді.
3. Доступна вартість.
4. Широкий спектр послуг. У список послуг, що надаються входить також офіційне завірення документації у нотаріуса.
Якщо вам потрібен переклад офшорних документів, звертайтеся до нас! Ми гарантуємо високу якість роботи за доступною ціною!
[/read]

Showing the single result